is those two name right or is Alucard the correct one because the point is to read Alucard from the back vill be
Dracula.
Me ex of the anime there are the spell Arucard (U.S) and in the E.U version the say alucard... a bit confused @_@
Tagged under Hellsing
This thread is closed for posting.
page 1 of 1 18 total items
-
- Nov 16, 2005
- Gallery
-
It's definitely confusing most people here in the States. However, I believe that there is a simple explanation to this: the vampire in question IS Dracula. However, he is bound to the Von Helsing family, and is thus trapped. His name in the version here in the States is a misinterpretation of that name.
"Your mind is the key to every door--no locks shall withhold you, no bars shall restrain you." -anonymous
- Currently watching: 11eyes, Tegami Bachi, Taimanin Asagi
- Nov 16, 2005
- Gallery
- Anime Watchlist
-
considering how little there is to be discussed in this thread, i beleive it was better that you just drop a mesage in the GB of people who favors the series well than making a thread like this which is utterly useless once the question has been answered, i suggest you do so and make yourself more aware that such threads are meaningless once the overall answer has been achieved which serves no purpose for a ground of meaningful discussion.
Click signature for my blog
The wind of destiny blows, and the descendant shall walk the earth once more...- Currently watching: Otoko no ko wa Maid Fuku ga Osuki
- Nov 16, 2005
- Gallery
- Anime Watchlist
-
It's Alucard, because it's Dracula spelled backwards. it is understandable why there was a translation problem.
Try The Lizard, You'll Love It.
- Nov 16, 2005
- Gallery
SekiRyuu
airsoft addict
-
arucard is the japanese phonetic version; since they have no l in the alphabet, they use r
http://chatairsoft.com/images/zoom/TIYCVS/MP5Jsig.jpg[/sigimg]
- Nov 16, 2005
- Gallery
-
Look at my name... that proves it =]
- Nov 17, 2005
- Gallery
-
I remember hearing when Hellsing first came out that there was a copyright issue with using Alucard because that idea of spelling Dracula backwards had been liscenced. *shrugs* I googled it and came up short. So, yeah... it's also probable that it's just the phonetic version. ^_^
- Nov 17, 2005
- Gallery
-
My vote also goes for Alucard, because that's Dracula spelled backwards.
- Nov 19, 2005
- Gallery
-
It is Alucard Because it means Dracula backwards. and if you say the other version of the name you would anger evry Gothic people who knows about that correcrly :)
Where is a strikt reason about that name in the Story !- Nov 25, 2005
- Gallery
-
Same as everyone. Alucard for Dracula spelled backwards.
But I think english translators put Arucard for translating from the japanese sounding (since in japanese, you should read A Ru Ka Ru Do)Bye everyone. I left Minitokyo.
Hope to see you soon.- Nov 25, 2005
- Gallery
-
Quote by Devildudeconsidering how little there is to be discussed in this thread, i beleive it was better that you just drop a mesage in the GB of people who favors the series well than making a thread like this which is utterly useless once the question has been answered, i suggest you do so and make yourself more aware that such threads are meaningless once the overall answer has been achieved which serves no purpose for a ground of meaningful discussion.
Good grief but you have a serious attitude problem....
Normally if you can't add anything positive or constructive, *don't* add anything!
Life is a game played by gods who are bored and who fight over the rules.
- Nov 27, 2005
- Gallery
-
You can say Arucard or Alucard because the japanese "r" sounds a little like "l"
. . . . . . . . . . . . . . . Ecchi-Club | Yuri-Lovers | Kimono-Fans
- Mar 23, 2006
- Gallery
-
A lot of translations were wrong because like a lot of people said, they misinterpreted the l sound for an r sound (most SE Asians find it hard to pronounce the "l" sound). The correct name should be Alucard since it's Dracula spelt backwards. It's a lot like how some fansubs of One Piece called Luffy (the Straw-hat pirate captain) Roofy instead.
a big thank you to k1ru for the sweet siggy.Join Gekkostate now! MT's only Eureka 7 fan group!
- Mar 23, 2006
- Gallery
-
Alucard and Arucard are technically the same because the japanese pronounce the l with an r and that they dont have an l in their alphabet. To the japanese, Arucard is Dracura, and the same with Alucard is Dracula in english. Just that the the dialect is differnet because of the different language...
Member of The-Princess-Of-Orb, HaruhiSuzumiya-SOS-Dan, Bleach-Central and many others...- Mar 23, 2006
- Gallery
-
Alucard likes better than Arucard...
You wouldn't betray me, right?
- Mar 24, 2006
- Gallery
-
The correct name would be Alucard, but since the Japanese don't have/use L's they have to say Arucard.
Rejection=Depression
- Aug 27, 2007
- Gallery
-
the alucard arucard thing isnt a matter of the japanese thing, other people have already said what i woulda thing that respect. the proper english is alucard, though if there are copyright problems then arucard will have to do. either one is technically correct, but in the language were using alucard is the one to use
- Jan 20, 2008
- Gallery
-
Please don't old threads. Especially if they are over a year old and already have been bumped before.
Fools You Can't Escape from The Grim Reaper. Your Only Chance for Escape Is Death. Bye Bye Now
Your Ignorance Will Be Your Own Downfall.- Jan 21, 2008
- Gallery
page 1 of 1 18 total items
Back to In-depth Discussions | Active Threads | Forum Index
Only members can post replies, please register.